==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས།
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པདྨ་ནར་ཏེ་ཤྭ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨ་གར་དབང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་ཆོ་གས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་རྗེས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་ལ་ཧྲཱིཿཡོངྶ་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་
དབང་ཕྱུག་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་པ། ཕྱག་གཉིས་པ། ཞལ་གཅིག་པ། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དམར་པོ་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ན་བཟའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཅོད་པན་ཅན། གཡོན་ཕྱོགས་སུ་གོས་དཀར་མོ་ལ་མཉམ་པར་འཁྱུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པའོ། །གཡོན་པའི་ཕྱག་ན་པདྨ་དམར་པོ་བསྣམས་པ། གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཁབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་པདྨ་ཁ་འབྱེད་པ་ནི་ཕྱག་གཡས་པས་སོ། །བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དང༌། ལྷ་མོ་བརྒྱད་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་པདྨའི་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས་མ། དཀར་མོ་པདྨ་དམར་པོ་བསྣམས་པའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་སྒྲོལ་མ་ཨུཏྤ་ལ་ལྗང་གུ་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་དབང་ཕྱུག་མ་སེར་མོ་ཨུཏྤ་ལ་སྔོན་པོ་བསྣམས་པའོ། །བྱང་གི་འདབ་མ་ལ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་དཀར་མོ་པདྨ་སེར་པོ་བསྣམས་པའོ། །ཤར་གྱི་མཚམས་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་གནས་མ་སེར་མོ་བཙོད་ལྟ་བུའི་པདྨ་བསྣམས་པའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་པདྨའི་དབང་ཕྱུག་ནམ་མཁའི་མདོག་ལྟ་བུ་པདྨ་དཀར་པོ་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དཀར་པོ་པདྨ་ནག་པོ་བསྣམས་པའོ། །བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་མ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་པདྨ་བསྣམས་པའོ། །འདི་ཐམས་ཅད་ནི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ཅན་ཕྱག་གཉིས་པ། ཞལ་གཅིག་པ་ཉེ་བར་ཞི་བའོ། །ཟེའུ་འབྲུའི་དབུས་སུ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གོ །ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ན་རྟེ་ཤྭ་ར་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བ་བཟླས་པ་བྱའོ། །པདྨ་གར་དབང་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང༌། ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒ

【汉语翻译】
莲花舞自在修法。
圆满正觉。
莲花舞自在修法。
圆满正觉。

印度语：莲花纳尔帖湿婆罗萨达那姆。
藏语：莲花舞自在修法。 顶礼薄伽梵莲花舞自在。 先以所教仪轨修习空性之后，于各种莲花之上，月轮上生出啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）雍（藏文：ཡོངྶ，梵文天城体：yoṃ，梵文罗马拟音：yoṃ，汉字字面意思：种子字）而成莲花舞自在。 圣观世音
自在菩萨以跏趺坐姿安住。 双手，一面，一切肢体红色，以天物的衣饰珍宝庄严。 具有无量光佛的顶髻。 左侧以拥抱白色天女之姿安住。 左手持红色莲花。 以舞蹈之姿，以针之手印展开莲花，乃是右手所为。 自己刹那间生起，念诵嗡 噶雅 瓦嘎  चित्त 班杂 斯瓦巴瓦 阿玛郭杭（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्माकोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ kāya vāk citta vajra svabhāva ātmako'ham，汉字字面意思：嗡，身语意金刚自性我）。 然后观想八方隅，以及八天女。 其中，八瓣莲花的东方花瓣上为作明佛母，白色，持红色莲花。 南方花瓣上为度母，持绿色乌 উৎপala花。 西方花瓣上为自在母，黄色，持蓝色乌 উৎপala花。 北方花瓣上为忿怒母，白色，持黄色莲花。 东方隅的莲花花瓣上为处女母，黄色，持姜黄色的莲花。 南方隅的花瓣上为莲花自在母，如天空般的颜色，持白色莲花。 西方隅的花瓣上为杂色莲花母，持白色莲花和黑色莲花。 北方隅的花瓣上为杂色金刚母，持杂色莲花。 这一切都是跏趺坐姿，双手，一面，寂静。 于花蕊中央，大贪欲自性，薄伽梵圣观世音自在。 念诵嗡 啥 莲花 纳尔帖湿婆罗 吽（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ན་རྟེ་ཤྭ་ར་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ ह्रीः पद्म नर्तेश्वर हूँ，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padma narteśvara hūṃ，汉字字面意思：嗡，啥，莲花，舞自在，吽）。 莲花舞自在修法，圆满正觉所说完毕。 班智达顿月多吉，康巴译师格隆瓦热所著。

【英语翻译】
The Sadhana of Padma Narteshvara.
The Perfectly Enlightened One.
The Sadhana of Padma Narteshvara.
The Perfectly Enlightened One.

In Sanskrit: Padma Narteshvara Sadhanam. In Tibetan: The Sadhana of Padma Narteshvara. Homage to the Bhagavan Padma Narteshvara. First, according to the previously taught ritual, meditate on emptiness. Then, on top of various lotuses, from a moon disc, from HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：Great Compassion) and YOM (藏文：ཡོངྶ，梵文天城体：yoṃ，梵文罗马拟音：yoṃ，汉字字面意思：Seed Syllable) arises Padma Narteshvara. The noble Avalokiteshvara
Lord, the Bodhisattva, abides in the vajra posture. Two hands, one face, all limbs red, adorned with divine garments and jewels. Possessing a crown of Amitabha. On the left side, he abides embracing a white goddess. In his left hand, he holds a red lotus. In a dancing posture, with the needle mudra, he opens the lotus with his right hand. Generate yourself instantaneously and recite the mantra: OM KAYA VAKA CITTA VAJRA SVABHAVA ATMAKO'HAM (藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्माकोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ kāya vāk citta vajra svabhāva ātmako'ham，汉字字面意思：Om, Body, Speech, Mind, Vajra, Nature, Self, I). Then, contemplate the eight directions and the eight goddesses. Among them, on the eastern petal of the eight-petaled lotus is Ragavajra, white, holding a red lotus. On the southern petal is Tara, holding a green utpala. On the western petal is Ishvari, yellow, holding a blue utpala. On the northern petal is Bhrikuti, white, holding a yellow lotus. On the eastern intermediate petal is Sthanama, yellow, holding a turmeric-like lotus. On the southern intermediate petal is Padma Ishvari, sky-colored, holding a white lotus. On the western intermediate petal is Vicitra Padma, holding a white and black lotus. On the northern intermediate petal is Vicitra Vajri, holding a variegated lotus. All of these are in the vajra posture, two hands, one face, peaceful. In the center of the stamen, the nature of great desire, is the Bhagavan noble Avalokiteshvara Ishvara. Recite OM HRIH PADMA NARTESHVARA HUM (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ན་རྟེ་ཤྭ་ར་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ ह्रीः पद्म नर्तेश्वर हूँ，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padma narteśvara hūṃ，汉字字面意思：Om, Hrih, Padma, Narteshvara, Hum). The Sadhana of Padma Narteshvara, spoken by the Perfectly Enlightened One, is complete. By the Pandit Donyo Dorje and the Kham translator, the monk Bari.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱུར་བའོ།།
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས།

【汉语翻译】
转变之。
莲花舞自在之修法。圆满正等觉。

【英语翻译】
Is transformed.
The method of practice of Padma Gar gyi Wangchuk. Perfect Buddha.

============================================================

